我的法兰西情人_我没有被吻,却被写进了诗 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   我没有被吻,却被写进了诗 (第2/7页)

一个铲子挂在麦克风支架旁,底噪被调得很高,像在放大水的质感。

    David拿起耳机递给她:“听听这个。”

    她戴上耳机那一瞬,世界静了,然后响起的是她家楼板的声音——回音被处理过,加了滤波器,像雨夜踩进积水的第一步。

    “你要我小声点,我偏想把这声音录下来,”他说,靠得近了些,“你听得懂这个节奏吗?”

    她没说话,只是轻轻点了点头。

    他低头看她,目光从她松开的领口滑过,没逗她,也没客气,只是补了一句:“你有节奏感吗?”

    她看着他,语气平静:“你想我怎么回答?”

    他耸肩,把另一个耳塞放进自己耳朵里。

    “直接一点,”他说,“你跳舞,还是……让人跳?”

    她没回答。只是把耳机摘下来,靠在厨房的门框边,灯光打在她小腿上,拖鞋还踩在地砖上。

    然后她淡淡说了一句:

    “你这儿的低频太g了。反S不够。”

    她本来准备走。

    门口的灯还亮着,她已经转了半个身,手指轻搭在门把上。

    David的声音却从后面传来,很轻。

    “Tuveuxunve
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页